• About Us
  • Contact
  • Blog
  • Visit Us

master of conference interpreting

Thermometer Probe Covers, Salesforce Service Cloud Training, I Love You So Mochi, Hilda Season 3, One Piece Skechers,

You'll be assessed through a variety of essays, presentations, practical interpreting performance, self and peer evaluations, a case study, a reflective portfolio and a research project or dissertation. All simultaneous interpreting activities take place in the fully digital It allows students to acquire practical professional skills gradually within an academic setting, and also offers regular and direct contact with the reality of the profession. These documents should be sent directly from the issuing institution to the Office of Graduate Admissions.

AIIC interpreters are bound by a strict code of ethics and professional standards. Unfortunately the link that brought you here no longer worksTo find what you’re looking for, please use our new interactive and intuitive menu located on the top right side of this page.If you still can not find the content you are looking for By continuing to use this website, you consent to our use of Essential Cookies. The performance is recorded and then evaluated by our admission jury.Please note that an $75 administration fee will be charged for Round II, regardless of the outcome. This module includes workshops to master the equipment used in the booths, split attention dedicated to simultaneous interpreting with and without text. And a Master of Arts in Conference Interpretation (CI) prepares students for careers focused on oral interpretation. Our Further language combinations with English, such as Arabic, may also be available, subject to demand, staff expertise and availability of learning resources. I knew where I wanted to be and this course helped me get there. "All the tutors were really dedicated, very professional and we received very constructive feedback. A Master of Arts in Translation and Interpretation (TI) prepares students for careers including both written translation and oral interpretation. You will be asked to formally apply on You will need to have official, sealed (and translated, when applicable) copies of your transcripts from your prior post-secondary studies sent to the Office of Graduate Admissions, in addition to uploading soft copies and other documentation online via MyFile. For English native speakers with two passive languages, they will use their second passive language (also referred to a language C) to interpret into their mother tongue (English).This module is dedicated to simultaneous interpreting with the two language combinations selected in the first semester. The Master in Legal Translation and Interpreting (MLTI) responds to the high demand for translators and interpreters in the field of Law. Students complete a total of 12 courses plus a dissertation to earn the Master of Arts in Conference Interpreting [MACI]. Round II consists of an interview designed to test your general knowledge and memory skills. This is a practical module that will lead to mock conferences and language specific tutorials. We know that this is not always the tradition in universities outside North America, so if you studied on another continent, you may need to explain York’s requirements clearly to the institution in question.In terms of degree requirements, the MCI is a Master’s Degree. For more information about English qualifications please see our

1. You'll also benefit from guest speakers and conference interpreting professionals who visit the course and provide additional opportunities for practice and individual and group feedback. Download the Conference Interpreting curriculum (in French) Find out more about admission to the Master’s in Conference Interpreting.

At this stage, students can fully engage with simultaneous interpreting.

Graduates are also fully qualified to work as conference interpreters on the private market in the UK and abroad, and to continue onto further study with a PhD. Founded in 1953, the International Association of Conference Interpreters (AIIC) now brings together 3000 professional conference interpreters in more than 250 cities and over 90 countries. The dissertation offers the possibility to reflect on personal interpreting performance or research the interpreting field. The MCI Aptitude Test Coordinator will contact you to arrange for an online meeting. 6. Otherwise, please visit the To study a degree at London Met, you must be able to demonstrate proficiency in the English language. This module will equip students with the expertise, skills and practice they need to prepare for the EU institutions and UN accreditation test for freelance interpreters.This module introduces students to the main skills and strategies used by interpreters in performing their work and makes them aware of their impact on maximising consecutive interpreting performance.The aim of the module is to develop consecutive interpreting skills, strategies and techniques when interpreting into English (non native language / also referred to as B language).

master of conference interpreting 2020